Ten Psalms have been restored back to where they belong in His Word the HalleluYah Scriptures. The question over the missing Psalms was a long, highly researched and prayerfully sought decision by the HalleluYah Scriptures team.
The existence of additional Psalms has been know for quite some time as scholars recognize Psalm 151 was originally contained in the Septuagint, the Greek text used around the time of Yahushua and growth of the early assemblies. Additionally Psalms 152 -155 were included in the Aramaic Peshitta, and there was some debate among scholars whether these texts had arisen from the Hellenistic period.
It wasn’t till the discovery of the Dead Sea Scrolls that not only these Psalms were confirmed to be of Hebrew origin, but a futher additional Psalms 156-160 came into existence. HalleluYah Scriptures has made a number of Apocryphal Books and Extra-Bibical writings available and there was no doubt that these additional Psalms needed to be restored and made available and we take the warnings from Scripture VERY seriously not to add nor take away from the Word (Deut 4:2; 12:32 and Rev 22:18-19) so the most important view that we needed to acknowledge and discern in order to make a wise decision and determine where they were to be included was to ask ourselves the following question:
Are the contents: a “missing/removed” Book outside of Canon or sections (pages/verses/chapters) of an actual existing Book in the Scriptures? If they are from a separate Book then it should be added to the Apocrypha, but if they’re from an existing Book already in the Scriptures, then they should be added back to it’s Book. We strongly felt that because
The Halleluyah Scriptures are a RESTORED Scripture, then they should be restored back to it’s Original way: Names, cleaned from paganism and missing/removed sections placed back as well as any additions to be removed, and corrected from poor translations etc. Canonicity Psalm 151 was part of many manuscripts of the Septuagint, and some of the Peshitta.
The Hebrew text of this Psalm from the Dead Sea Scrolls (11Q5 – which we have used) does differ slightly, in which verses 1-5 are considered to be a longer text designated 151A, and verses 6-8 are considered a separate fragmentary text designated 151B. Psalms 152-155 were included in some manuscripts of the Syriac Peshitta. Psalms 154 and 155, in addition to their presence in the Syriac Peshitta, were also found among the Dead Sea Scrolls. (11Q5)
The translation from the Syriac has been diligently compared with the Hebrew text found at Qumran. Psalms 156-160 come exclusively from the Dead Sea Scrolls, (11Q5 and 4Q88) in which these Psalms are listed alongside many canonical Psalms from the Hebrew Bible.
The new updates come in the following HalleluYah Scriptures editions, Standard Softcover, PU leather Standard & Large Print & the Softcovered Large Print. No other Bible/Scriptures has these updates. HalleluYah. Click Here to order.
You can order these on the following link.
2 So he who opposes the authority withstands the institution of Elohim, and those who withstand shall bring judgment on themselves.
3 For those ruling are an object of fear, not to good works, but to evil. Do you wish to be not afraid of the authority? Do the good, and you shall have praise from it,
4 for it is a servant of Elohim to you for good. But if you do evil, be afraid, for it does not bear the sword in vain. For it is a servant of Elohim, a revenger to execute wrath on him who practices evil.
5 Therefore, it is necessary to be subject, not only because of wrath but also because of the conscience.
6 For because of this you also pay taxes, for they are servants of Elohim attending continually to these duties.
7 Render therefore to all what is due to them: tax to whom tax is due, toll to whom toll, fear to whom fear, respect to whom respect.
This text has caused much confusion to some and due to the choice of words in translation, many are led to believe that this section from Sha’ul to the Romans is referring to the earthly government when in fact, the text is clearly referring to the Lĕwites or kohenim.
In verse 1 Sha’ul identifies that these “authorities” are “appointed by Elohim,” and again in verse 2 that it is an “institution of Elohim.” The only authority instituted by Elohim in the Scriptures, those given authority to judge the people of Yisra’ĕl, are the sons of Aharon, the kohenim and the “tax” and “toll” (verse 7) to be rendered was that for the support of the kohenim and those serving in the Hĕyḵal of YHWH commanded in the Torah.
It is because of this misunderstanding that we, at HalleluYah Scriptures, have chosen to change the English word used which appears as phoros (φόρος) in Greek MSS and rosh keseph (שרא כסף) in Aramaic to “levy” instead of “tax” which sounds too much like a governmental payment, to conform with how we have translated this tithe in the First Covenant of HalleluYah Scriptures. For similar reasons, we are using the word “duty” in place of “toll” as this better translates the Greek word telos (τέλος) and the Aramaic mekes (מכסא).
We hope that this will bring clarity and less confusion to this topic.
The HalleluYah Scriptures Team.